《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
从故事内容,歌曲,演员的唱功,叙述方式,转场的安排,表演形式的多变性,现场配乐的乐队,没有一个是不满意的,非常非常地喜欢,从头眼泪擦到尾
干了这杯枫叶国鸡汤,看得人老感动了QAQ 几年前在多伦多的Princes of Wales剧院看过这部音乐剧,卡司是哪个版本早不记得了,但音乐挺好听的令人印象深刻,是个蛮令人动容的故事而且它竟然真实发生过。计划去纽芬兰玩玩在b站重看了一遍,笑出猪叫,太有梗了,而且不知道为啥感染力十足,不管是冰球场当冰箱,村里人手一件的黑红格子衬衫,Shoppers DM和Timmy’s,还有酒吧里的Molson霓虹灯。最喜欢女机长独白的那一段,太飒了。最近在看纽芬兰旅游局的一个节目,俩大妈在岛上各处收集民间故事,在甘德就见到了照顾飞机上动物的两位镇民,剧里来自德克萨斯的女士和英国绅士的互诉衷肠的Dover Fault 瞭望塔也成为了当地津津乐道的定情之处,可太有意思啦哈哈哈哈
音乐同善意一样感人,相当鼓舞人心的一部作品。(必须得感谢官摄,对于种种原因而鲜有甚至没有机会去剧院的人们来说,这真的是极好的奉送。)故事源于9·11事件及其影响的其中一面,虽然远离第一恐袭现场,但在这座小镇上,在这部戏剧中,所涉及话题却格外的充裕和细致,除了展现人类之间的互助互爱,还对信任理解、信仰责任等一系列关联概念做了具体的探究与表达。这就非常值得去思考,即便没有这场人为灾难,世界是不是本就该变得更美好,人与人之间应当更为宽容与和谐,人性的真善美不该在带着血泪的惨剧发生后才觉醒。
上次看CFA还是疫情前,彼时世界仍是一体,地球仍似甘德镇。在充满猜疑与撕裂的当下,人类守望相助、携手共进的故事更显珍贵
So much to be consoled as to console, to be understood as to understand ,to be loved as to love with all my soul
热爱音乐剧的同事推荐,她本来买了伦敦场但是因为🦠没有机会看,我们两个元旦夜窝在沙发上看了一遍录影。很多人热爱这部剧是因为它展现了在危难时刻人性中最美好的一面,陌生人之间的互助和关爱,所以这种动人的情节很容易调动观众情绪。我个人觉得最出彩的当然也是女机长冲破重重困难翱翔蓝天的故事,歌曲的传唱度也非常高。这么说吧我觉得作为音乐剧入门是非常棒的一部,但是我并不赞同这部剧的艺术高度能如粉丝们推崇的那样。
刚看的时候非常感动,演的也好,只是看了一个小时之后,被看字幕累坏了。这种形式还是应该在剧院欣赏
看了百老汇官摄的疫情后新版。I am an islander!!!
耐听性包括舞台观赏性差了点。女机长solo女性力量依旧最强。
This is how people cure themselves from disasters
无论发生什么,我们都应该以一种平等、公正、无畏的态度去面对这个世界。
灾难总是会让人觉得无助,从开头就开始哭,记疫情居家隔离第78天
感动的无以复加!在北美小镇上生活过真的是能够理解每一个细节,每次有人要我描述那个地方,我都称之为世外桃源——每个人都认识每个人,十年间的犯罪率为0,一切温暖与爱都是理所当然给你的。小时候不懂这些东西的珍贵,现在明白了。
好治愈,好好哭,人和人之间的善意和温暖,人性光辉美好的一面,好温暖啊
I’m an islander. 可惜没能在上海看到 这该死的cov19
设计太好了,太巧妙了。圆形旋转舞台、冷暖灯光交替,一小群人演绎了两地许许多多的故事
上线apple tv的流媒体音乐剧,看的官摄版,20年过去了,911事件还能赚足人们的眼泪,疫情期间看格外感动。幸福的小镇比大都市还开放包容,十几个演员用口音表演群像,不要忘记历史,不要忘记人类的灾难与高光时刻。
女飞的自述也很有力量,演员功底很棒
看的第一部音乐剧
今日被影版DEH伤碎的心靠CFA来拯救了😭
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved