A zone of resiliency. It’s ok to not be fine. Laugh or cry, there will be someone who wants to try to have the appropriate reaction.
B+/79|“如果你所构想的事情永远都不会发生,那你只能说:C'mon c‘mon c'mon c'mon…”文本构建非常巧妙,节奏紧凑但不窒息。作为一个从小就听话懂事的孩子,从来没人告诉过我“I’m not fine is a reasonable expression.”看着我们也在用的相同的耳机和话筒,想起我们同学一起聚会的时候总有人拿出zoom说我要开始录音了。温情真挚的演出让人动容,让我想起去年在家照顾小外甥的时光,情绪多变又敏感多动,精疲力尽之后,还是会紧紧地拥抱他说下次再见。#LondonCurzonBloomsbury#
华金·菲尼克斯和电影的气质太贴切了,每一句台词、每一个表情都十分有味道,令人沉思、深思和反思。四星。
杰昆真的是治愈系演员,感觉他很喜欢这一类性格的边缘化角色,有着感性温柔的内心,有着自己的脆弱,just trying to understand others , like all of us.常常会忍不住和他的角色产生共鸣,觉得那简直就是自己。
好棒的片子。属于清淡的那种,也是见过的故事,但从影像到故事到表演都好舒服,情感好流畅好动人。我喜欢城市的景象,也想一直拿着麦克风把什么都录下来。
7分,很温情的电影,你照顾别人的同时也是也是在疗愈自己。
Woody静静趴在Joaquin肚子上,和妈妈手舞足蹈,真好。无论年纪如何,能被理解被接受能表达感情,真好。
Children are the parents of adults. 愿这个世界像这部电影一样温柔,永远枕在天真且真实的孩童的话语上入睡。中间关于motherhood和star child的选段朗读都是非常值得回味的。黑白色的整部电影,仿佛就是一本动态的填色本,让你思考该填充什么样的颜色。
Woody静静趴在Joaquin肚子上,和妈妈手舞足蹈,真好。无论年纪如何,能被理解被接受能表达感情,真好。
“emmm”
"I will remind of you everything."
片名其实翻译作《说出来吧》或者《发泄出来》更合适,纽约,雨天,9岁男孩儿和fun uncle突如其来的播客之旅记录童年。失意中年人希望从孩子们的童言无忌中找到答案。“我爱你你爱我但我们永远不可能百分百理解彼此”估计是年度最佳母子关系宣言~
甜品电影,黑白影像舒适淡雅,叔侄对话也颇为有趣,只是除了这些,我未能体会到更深层的的东西。
soft and gentle 今晚就想象华金叔给我念枕边书,伴着入眠。
比较套路的人物关系 戏没做出来 剪辑和旁白削弱了部分力量 关键还是没在做人物之间的戏 都停在表面
我从没有过 或者很多人都没有过 童真的时刻
孩子难带但可爱,如同光明的未来难以孕育,但总要有点手拉手的信念。
听Mike Mills的Q&A像上了一节大师课
华金·菲尼克斯和电影的气质太贴切了,每一句台词、每一个表情都十分有味道,令人沉思、深思和反思。四星。
C'mon C'mon C'mon C'mon
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved