相比小说,仿佛直接拂掉了文字上的雪,人物境遇和心情都以一种过于现代化的直白呈现,但对话和景别依然保持着古典的时代感,好处是恍如直接触碰冰面一般探寻到人物的刺骨寒冷的徒劳,坏处是《雪国》中岛村无所事事因富而闲的观察所营造的打趣反衬式以及物哀式气氛的韵味消散了大半。角色经历的重现梳理意图过于明显也因此突兀割裂。《雪国》最后那句“待岛村站稳了脚跟,抬头望去,银河好像哗啦一声,向他的心坎上倾泻了下来”完全没拍出来。
哭。高桥桑的声音。驹子的徒劳。小说的想象空间让电影给还原解读,是这么悲伤的人们。还是要一遍遍读小说,意味千重。
so fucking hard core and disturbing. the editing is creative while the sexual part is a turn-off.
电影在美学方面渲染地很到位,无论是气氛、杀阵还是运镜各方面,但这也是最大的优点了。要想把土方岁三的一生浓缩到2个小时,并且要把这个人物的复杂性讲清楚,显然一部电影是不够的。这也导致全片成了流水账。
拍出了原著的蒙太奇感和混沌感。看到叶子和驹子同时出现在温泉旅店时,突然跟岛村共情,产生了类似莎士比亚《仲夏夜之梦》里的那种眩晕感。嘿,love shuffle,低温环境下的魔幻。但是没有喜乐,只有心酸。像是片中总在重复的“徒劳”。是徒劳啊,驹子总是活在别处,叶子苦于错付,岛村始终在迷茫。高桥一生的确还挺色气的。奈绪的演出好厉害!
最后一段驹子生平的放映实属戳破了窗户纸,仿佛一场大火烧融了雪国常年覆盖的大雪,裸露出黑黝的土地。且不说这种是否与川端康成含蓄内敛的审美相契合,但影像的呈现依旧是极美而精致的,而且铺陈后的蚕房、放映机、大火这几个意象以及和前篇的相呼应嵌合着实给了我巨大的震撼,忍不住落泪了…徒劳啊,驹子的飞蛾扑火是徒劳,三人沉默的纠缠是徒劳,而看似纠缠在故事里实则只能身为旁观者的岛村“用手指记住”又何尝不是徒劳呢…ps.风雪中的奈绪也太美了…“爱人甚多,得知且过”
湖边黑影究竟是人是鬼?
奈绪没有撑起来真是太遗憾了,其他都过得去,叙事手法我也可以,但凡奈绪再入味一点我都不会觉得这么隔靴搔痒,偏偏我还是因为奈绪看的,倒是对以前的版本有了兴趣。没看过原作,但是原作的强大完全感受到了。
快结束的时候 前排老哥大笑一声 我们也没忍住 紧接着 整个影厅都充满了快活的空气
前三分之二真不行,后三分之一高良健吾出来还行。。
一口气看了1965年版本和今年新版的两部。65年古典完整细腻扎实,在22版里看着不明所以的驹子的几场戏在65版都给出了答案。65版将三个人物都塑造得很立体和清楚,而22版则把男主和洋子全都弱化了。驹子这种疯癫演法和后期与岛村先生的诡异交流其实很不贴现实,(这哪是艺伎和客人关系?)但是更加肆意放飞和先锋,更具有诡异的气氛。
呃…充斥着电影城质感,开头居然是走着穿越隧道的,并且火车车窗叶子倒影那么重要的片段简直敷衍,精神专一的改编完全扼杀了驹子与叶子那种双生一般相爱相杀的联结(女性之间的情感在后期川端其实成为了很重要的命题…真的是白瞎了那么好看的奈绪
雪中的奈绪太美了太美了,益生菌这个嫖客演得……不大得劲儿。镜头很漂亮,奈绪的和服装扮更漂亮,漂亮到我都没关心旁白在念叨些啥。
反过来,只有极致的努力才有可能成功,什么是极致的努力,就是那种近乎毫无可能的结果还是去放手一搏。
高桥一生和他的角色显得碍眼欠揍,相比之下奈绪的浓墨重彩要喜欢多了。
沉迷在历史故事中的原田真人只能靠服化道和明星演员继续苟,对着摄像头来一刀也挺无语的,战争场面比《关原》更加乏味和空洞。在历史主义的宿命论的悲观视角下,反映个体或是小团体的挣扎显得是如此的无力,早年原田真人《投靠女与出走男》的轻盈感,现在已是荡然无存。
"穿过县界长长的隧道,便是雪国……”
奈绪很美,没有叶子啥事。个人向春风沉醉的夜晚致敬。
讨厌贫穷,让人无法坦率地活着。被卖来卖去,寄人篱下,强颜欢笑。 徒劳,医药费是徒劳,做艺伎是徒劳。没说出口的爱也是徒劳。 把客人当作了你,在手心写下的是你的名字。 日记的第一篇是你,但最后一页不想写上你的名字——我不愿看到一个人死去。 爱人甚多,得失且过。 对着岛村说真傻,对着叶子说疯了。 傻的是自己,疯的也是自己。 都是徒劳。
贫穷与苦难总是一对孪生兄弟
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved