米歇尔(梅丽莎·麦卡西 Melissa McCarthy 饰)从小就过着寄人篱下的生活,看尽了人间冷暖世态炎凉的她,性格变得自负而又乖僻。长大后,米歇尔凭借着不懈的努力终于坐上了老板的位置,但她对手下的员工十分苛刻,甚至连对待甲方也是一副高高在上的嘴脸。很快,米歇尔的玩世不恭便让她尝到了苦头,因为内幕交易,她被判处了八个月的监禁。
从监狱里出来后的米歇尔失去了一切,所有的朋友和合作伙伴都对她避之不及。在这个节骨眼上,曾经被米歇尔苛待过的助理克莱尔(克里斯汀·贝尔 Kristen Bell 饰)站了出来向她伸出了援手。就这样,无家可归的米歇尔成为了克莱尔的室友。
领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
看的第二版Macbeth 为了看daniel craig版的百老汇版做准备
这样的表演去找戏剧表演专业的学生一抓一大把。
Life's but a walking shadow,a poor player,
舞台化的步光以及黑白选择,非常古典,电影化的电影。除了丹泽尔华盛顿的台词有点温吞,几近完美。有几个镜头及构图实在是美不胜收,这才是光影中作画。
台词诗意,影片戏剧化,并不是拍莎翁的要领。
麦克白真是黑色电影的母题 科恩兄用现当代的表现主义手法打着Noir之光照亮古典叙事
真的一点都没看懂…..没看过原著真的不用看了
以后别改了吧。
黑白舞台剧 传统的莎士比亚戏剧 但不是很能欣赏
4.5,极大的利用了早期德国表现主义美学风格,视听和场面调度令人赞叹,特别是一开始三个女巫的亮相简直了!可能都是黑白片的缘故,看的时候老是想到黑泽明的《蜘蛛巢城》,当然这版麦克白的演出整体也都十分精彩。至于表达层面,凭我对麦克白粗浅的了解其实看不太出启用黑人角色在文本内涵上的新意,一刷纯粹算是享受视听和表演了
有几个场景我特别喜欢,但是没有英文字幕的情况下看太吃力了。
极简、黑白、莎剧台词。华盛顿不够疯狂又太疲倦
Malcolm太像反派了也!全程看光与影构成的城堡了
比起《绿衣骑士》,以极简美学,比其空洞的符号堆砌更加光秃;以惨白和浓厚的光学,比其更缺乏生命的涌现。
文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。
莎士比亚的话剧对白 配上乔治德基里科似的画面,体验非常奇妙
属于我看多少遍都看不懂的那种类型的电影~但是4:3x黑白 还是挺好的
画面、光影都是一流的,台词照搬莎士比亚,所以演员也像是对待(新潮)舞台剧那样去演。麦克白夫人达到了不是主角胜过主角的效果,论演技论气场,丹泽尔华盛顿真心比不过冰血暴小女警
才看过一部<绿衣骑士>,我就熟悉了A24的影像风格,果然这味道纯正独特。黑白影像确实会增强演员的演技,我从没看过Denzel Washington有过这种水准的表演,即使是<训练日>里的表演,也不及这部。原先把麦克白搞成麦克黑让我还有些些不爽,但事实证明,老丹还是罩得住的。McDormand演得也很好,加上莎士比亚的全金句台词,还有什么可挑剔的?虽然熟的不能再熟,可是每次看到这些金句从演员嘴里吐出来,还是会疑惑:这世上怎么会有用比喻修辞用得这么好的人?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved