本片根据美国小说家克里斯托弗·伊舍伍德(Christopher Isherwood)1964年的同名小说改编。故事发生于1962年11月30日的美国加州洛杉矶。中年英语教授乔治·费尔科纳(科林·费斯 Colin Firth 饰)沉浸在与自己十六年共同生活的同性伴侣吉姆(马修·古迪 Matthew Goode 饰)车祸死亡的阴影中无法自拔,精心准备打算自杀。电影记录了乔治从早到晚一天的活动,包括他在学习授课,处理与学生肯尼(尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult 饰)的关系,并参加伦敦旧情人夏洛特(朱丽安·摩尔 Julian Moore 饰)私人晚餐的过程。
本片获奥斯卡最佳男主角提名(科林·费斯),英国电影电视协会最佳服装设计提名和最佳男主角奖,金球奖最佳男主角提名,最佳女配角提名(朱丽安·摩尔)和最佳原创电影音乐提名,以及威尼斯电影节金狮奖提名和最佳男主角奖。
这故事本来中国本土化出效果,改编了味儿不对,而且没有原作的节奏感了,啧啧…可惜了C罩杯
中改韩也有扑街啊,没想到黄政民演自己竟然好差劲😂
尽管是翻拍,感觉就完全是2个故事,整个故事又是韩国工业电影惯用的套路,黑暗血腥暴力,却失去了整个故事的亮色调,而且说真的尽管绑架犯看上去很变态,但说真的这种变态太外在了,第一次认识王千源就是这个电影的原版,那才叫恶。尽管是黄政民的表演,但说真的,很多不应该有的身份特征加上动作戏就让人感觉假了,你就是个普通人没那么多乱七八糟的东西。最后,原本其实把警察的故事线弄得很通顺,但是翻拍警察就是一个工具,如果不是为了让黄政民像个普通人,我估摸着导演和编剧都不打算有警察这条线。
意思欠奉,没有挖绑匪背景就没有动机,没有动机就没有情绪驱动力,只剩一幕幕话剧式的拼接段落,好在每一段的情节设计都干脆又有趣。黄政民还是适合大荧幕,上一部小荧幕把很多缺点都暴露出来了,加上搭的也是木偶花瓶,简直灾难,还是大荧幕舒服多了
失败的翻拍,完全靠黄政民撑场面,一时分不清反派和警察谁更傻逼~5.5
要是没有黄政民,这一票绑匪和警察能把人蠢哭。
演王千源那个角色的小哥全程一个表情,这不行啊,特别是去自首的那场戏,咋回事啊怎么一点胸有成竹的表情都没有,难顶起来了
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
这才是合格的本土化改编。为什么海报晃一眼背影就知道是黄政民呢?真是奇怪,这个继宋康昊之后韩影最有魅力的男人。
挺流水的一部电影,如果没有黄政民大概率不会想看。
翻拍解救吾先,没有原著精彩。警察可有可无,黄政民一个人摆平了一群悍匪。
完全成了个犯罪动作片,远不如《解救吾先生》
黄政民的演技是真的不错,中秋节电影院观影,全程纯韩语无字幕,能听懂85%鑫鑫也是很欣慰了
热评说黄政民能背朴成雄的电话号码真的,笑死我了,cp锤了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
没有王千源好的反派,
5.5分,完全和预想的一样,原片其实做很好的是城市性和两个角色的博弈,到韩国全都没有了,变成了纯类型化。
一直觉得韩国的本土改编能力还是挺不错的,没想到这次翻车了,原作《解救吴先生》是在力图还原真实事件同时加入戏剧色彩,更多的是在展现人质,绑匪,警察间的斗志斗勇,而这部完全就是黄政民的个人独角戏了,真实事件不在韩国,编剧就在戏剧化的道路上一路狂奔,剧情夸张而老套,人物塑造也是灾难,绑匪的弱智,警察的无能,完全沦为了工具人,黄政民强大到完全不需要解救,甚至到了让人觉得带个妹子都能逃跑的地步,最后的黄政民扮演黄政民,朴成雄扮演戏中戏的黄政民还挺有意思,但灵感估计也是来源于《解救吴先生》中刘德华扮演原型,原型扮演警察解救戏中的自己,一比较,发现还是后者更震撼
翻拍翻车了,真水!太假了!差评!黄振民你不能这样了
看的真是来气。警察几次看见绑匪,难道不会开枪吗一定非得跟他肉搏才能体现你厉害?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved