评论:

  • 瞿映天 5小时前 :

    技术上水平的确不错,但故事实在没有共鸣。歌舞方面感觉男主的歌声和他的眼神一样冷冰冰(他最有感情的一场戏居然是跟店铺老奶奶的对戏),最好的是女二,很鲜活。最不爽的是居然西班牙语部分没有英文字幕,只写着角色speak in Spanish,观影门槛太高了

  • 祁瀚铭 0小时前 :

    制作表演各方面都有水准,不过这故事我实在是看不下去。

  • 章佳昂雄 3小时前 :

    疫情之下的奥斯卡,影片的影响力和内涵呈现出明显的疲软,当然,西区故事的入选也必然有精彩之处。

  • 濯光临 3小时前 :

    老版西区故事的故事我就不喜欢。斯皮尔伯格的remake哪怕制作层面水平拉满,依然改变不了这个故事的无趣和过时……男主得知女主死了的反应Ansel演得太好笑了……

  • 衣锦诗 2小时前 :

    哈哈哈哈哈天呐夭寿啦,欧阳万成洗脑成功吸血鬼日记女主啦。

  • 鹤玥 3小时前 :

    配角们真的很牛配角们的唱跳真的很牛

  • 骞晨 3小时前 :

    没有太多历史文化背景的美国人,把莎士比亚怕的文字抄来改编成自己的蹩脚歌舞剧,并奉为经典,莎士比亚是会不开心的。

  • 硕娅玟 9小时前 :

    男主拉垮到给本就不济的片子合上棺材板撒上灰还踩实了两脚土。/女二讨喜。细想也是,女主要遵循朱丽叶式行事,那顺应当代观众需求的性格观点品行必然只好安排在女二身上,好在女二顺利完成任务。/确实较难与帮派小混混或者男女主共情,如果要我提个意见,所有演员(尽管现在也都很年轻)再往下砍个10岁,就立马说得通了。毕竟,无论小混混,还是罗密欧朱丽叶,还是在18岁以下最说得通。/大导演忆青春。/为了自以为是的正确,在英语国家不给英语加字幕的同时也不给西语加字幕。出口非英语国家后,又只给英语加翻译字幕不给西语加翻译字幕。离谱。

  • 沃溪蓝 9小时前 :

    斯皮尔伯格很“完美”的拍完了这个故事 极高的调度水准 完成度无法挑剔 只是这个故事本身似乎已经落后于时代了 感慨在hk影院停业前的最后一天 也是它上映的第一天 就该冲了 当初大银幕看到预告的画面质感真的很棒

  • 百里依云 8小时前 :

    这种罗密欧与朱丽叶式的一见钟情,再现在已经无法让观众买账了,特别是怎么才能把握那个一见钟情的平衡点,所以原模原样把40年前的剧情搬上来观众欣赏不来很正常。 经典之所以是经典是因为它也符合当时人们的审美和思想。

  • 汝晗蕾 0小时前 :

    就不能不毁1961版西区故事吗,1961版是经典,这版看了几分钟,实在受不了,无论选角还是内容照1961差远了!!

  • 茅浩广 7小时前 :

    可能老斯失败了,也可能没有,他只是想完成自己所好吧。其实本片北美口碑还是挺好的,豆瓣只刚好及格,没办法,国内观众没有歌舞片的基础和情怀。服化道景都是没得挑的,但是故事拍摄手法确实太上世纪了,但也显然是老斯故意为之。且看且珍惜吧

  • 贡开畅 6小时前 :

    [微笑]

  • 申玟丽 9小时前 :

    爱情至上也应该有点基本逻辑吧,被爱情冲昏头脑到可以弑亲的程度,什么价值观啊。

  • 那拉天佑 0小时前 :

    1

  • 浦淑哲 4小时前 :

    哈哈哈,die hard 变 Love Hard

  • 璐芝 7小时前 :

    3.5电影 影像和调度可以,剧情就一般般哦。

  • 粟小蕊 0小时前 :

    最后一部奥斯卡最佳影片题目,冲着斯皮尔伯格看的,太难看了,几次硬着头皮看完,太失望了。本来就不喜欢歌舞片,这部跟那些经典更是不能比。

  • 栋鹏 4小时前 :

    主要就是没了黄金时代老音乐剧的精气神 又几乎没啥新时代的好改编 不如直接重映老版…再次感叹Sondheim词写得太好

  • 梦妍 4小时前 :

    有一点,对道德感更严的中国观众来说难以接受,那就是在哥哥死后,玛利亚的“表示”力度不够,仅仅骂两句东尼是不够的,而她也更不应该用上床的方式去安慰他。另外就是当哥哥的女友回到家,她不该用步步紧逼的姿态来表现自己和东尼之间的爱情,那只会让观众觉得她无情残酷,为了爱情抛弃亲情(虽然其本意是爱情高于一切,嫂子之所以答应她也是因为两人在对爱情的态度上达成一致)

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved