剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 仍彭祖 2小时前 :

    某些人因为对白里时不时参杂蹩脚中文而对制作方感激的要命,因为曾经侵略过西方的东方反派目的不是毁灭世界把片子吹捧成舔华,因为有人说选角不符合商业片标准把徐峥和葛优的长相说成是乳华?????

  • 丙欣畅 7小时前 :

    朝伟我的朝伟!还没刘玉玲的那个《铁拳男儿》好看x

  • 敏彩 8小时前 :

    豆瓣儿经典言论:辱华一定是“华”有问题;介意就是文化自卑;怎么不辱别人;我也是中国人,就不觉得有啥

  • 壬向秋 3小时前 :

    不管怎么洗,外国人潜意识中已经认为了了所谓上气的爹就是傅满洲,不管改名为满大人还是郑祖什么的。所谓的民族气节我们要有!——分割线——不知道上面这段是什么时候留的言了,应该是20年的夏季吧(更正19年7月21日留),如今21年双十一,期间经历了很多事,让我怯懦,让我流泪,让我不得不自强起来。这部影片刚上映时,看了下评论,一水好,特效宏大,等到资源观看后,不得不说很一般,但很喜欢女主,有幽默感,表现自然。

  • 全优瑗 2小时前 :

    本质一坨屎的东西给你装饰一下就不是屎了吗?

  • 天翰 2小时前 :

    只敢刀刃向内的白左价值观,立基于此的剧情和人设一塌糊涂混乱不堪。当然动作戏和特效美工还是很赞的,起码塔罗比纳尼亚有趣且生机灵动。

  • 亓官芮佳 9小时前 :

    对中国元素的运用上可谓诚意满满了,就是特效估计算漫威系列低谷。男主一言难尽,但女主的表演挺令人惊喜的。

  • 宦良俊 8小时前 :

    主角我觉得选出来也没毛病,是帅气的。整部电影看下来我是没有感觉到有rh,当然套路还是那些套路。世外桃源的场景也做得很美。

  • 卫俊辰 6小时前 :

    观感意外很好,流畅也很完整。后半段比起漫威宇宙可能更适合哥斯拉怪兽宇宙。纪念时隔20个月第一次进影院,我太怀念这种下班后立刻往影院冲的感觉了。

  • 夷远悦 4小时前 :

    怪不得梁朝伟会接mandarin这个角色,原来是个情种。梁朝伟沧桑感和稚气集于一身也确实符合这个角色的背景…要不那句我吃的盐比你吃的米都多我差点忘了他已经活了近千年…

  • 折从霜 6小时前 :

    谈谈优点:从开头的公交车肉搏,到澳门的精彩高楼搏斗,再到最后神龙恶龙厮杀,漫威编剧已经对这类故事节奏拿捏的炉火纯青,一个爱自己妻子的丈夫寻找释放自己妻子的黑暗之门,梁朝伟演的反派的逻辑和人设也完全站得住脚,充其量就是最终Boss工具人而已。如果说鸦片战争影响是什么,那就是年兽和神龙十环拯救不了世界,那都是骗人的,科技才是王道,如果漫威拍一部亚裔高富帅通过高科技公司研发出高达拯救世界,那么豆瓣分数也不至于这么惨。

  • 堂安春 2小时前 :

    里面萌萌的神物,是不是就是传说中的大屁股脸!同事们作为marvel粉丝看的都比我早。至于我倒是很高兴第一次有机会说出这个理由,“我从来没在大银幕上见过亚洲/中国的超级英雄,当然要去看看”。我觉得很好看的娱乐片,制作方不是中国人,也不是拍中国文化的起源,另外没必要把之前的超英片抬多高,大家不都是娱乐吗?我说主演长得像那谁,物理大哥觉得牵强,问我“那你觉得我像梁朝伟不”。|不足的是,尚气到了妈妈的家乡,怎么忽然就下决心要弑父,很是突兀啊。不过说到底好莱坞也不会拍杀爹的吗,感觉这种冲突太西方了。希望这个电影能在中国上映啊!

  • 徐星汉 3小时前 :

    没毛病啊,除了造型和布景有种京郊农家乐的土气,其他各方面都是水准之上的商业巨制。十环这个角色有点失败,东亚老父亲怎么可能这么深情,敲开大门救老婆???你说敲开大门死老婆,门秒秒钟给你敲烂。

  • 孝晨蓓 3小时前 :

    ①请忽略梁朝伟的塑料普通话

  • 旗安国 6小时前 :

    不说母语的梁朝伟很挣扎啊你看他急得眉毛都扭成啥样了 不过不需要台词的眼神戏实在感人 看漫威电影送一个王家卫角色挺值的

  • 仇德泽 7小时前 :

    味道太冲了!公式化的超英电影,面面俱到的四不像,像是商业化的古城景区,迎合着游客的凝视。警惕!属于我们自身的文化认知可不要受其影响、歪曲。

  • 帆涵 8小时前 :

    现在美国华裔电影已经成为了一种全新的文化产物,它是脱离当下中国大陆文化的一种新类型,最准确的类比或许是林诣彬拍《速激1》时的那种亚文化影片。

  • 彭冰海 7小时前 :

    不说母语的梁朝伟很挣扎啊你看他急得眉毛都扭成啥样了 不过不需要台词的眼神戏实在感人 看漫威电影送一个王家卫角色挺值的

  • 成景曜 5小时前 :

    漫威耍尽心思想要讨好中国人的电影却无法在中国上映!

  • 义香巧 5小时前 :

    看到有友邻短评说「拍中国父亲把独子往死里打,美国人真是太不了解我们有多爱儿子了=_=」笑死。“You are a product of all who came before you. The legacy of your family, the good and the bad, it is all part of who you are.” Chinese American representative film, not Chinese representative film. 尚气没找林路迪来演,着实可惜;梁朝伟全程原声讲普通话,过分违和;不仅在本土,粤语文化在海外的华人身份代表性也日渐被普通话取代,有些失落,特别是几名香港演员连一句粤语台词都没有,太不科学。Despite all those facts, I'm glad this movie was made. 动作戏调度设计尤其佳。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved