哆啦A梦终于走向外太空了……我睡得好爽,小酒看得开心就好
我很喜欢哆啦a梦,但是这个剧场版真的是太平庸了
愿哆啦A梦永远善良勇敢,愿我们永远天真热诚。
5.28,相对子供向些,有些地方可能不能自圆其说,不过还是挺有趣,可能有一部分原因是没看过之前的那版(这部是重制版)毕竟也忍了两个多月没去大荧幕观看电影了。
大雄和他的朋友,里面有原始力量 绝对理性 生命美丽 文明智慧的代表 却以纯粹善良的大雄为中心,原因是以上所有都会主动导致恶果,但善良似乎能够及时牵制所有可能导致恶的东西......
108分钟的电影,100分钟给我女儿堵着耳朵。回家问她看的什么电影?“Kitty 猫的”
没有弱智反派,会直接说出大将军最害怕的是叛变,会在失败后说出“我的部下们并没有做错什么,请你们放过他们”
大雄在这一部中很难得没有太反面的形象 反而是小夫更脆弱 反对独裁的题材让儿童知道自己的选择是多么重要
虽说是大熊的小战争,但人物成长弧光完全落在了小夫和帕比身上,不过这依然无伤大雅。「夺权式的战争」必然是有一方象征独裁,另一方象征人民。可是天降巨人的处理方式却大大削弱了人民群众在战争中的作用,反而是强调了个人英雄的决定性作用,这点出现在寓教于乐的哆啦A梦身上很是遗憾。「需要英雄的国家才是不幸的。」
还有一些内容 被编辑掉了
和多多一起看的,普通话配音,包场。奥威尔也没想到自己能被日本人借来哺育儿童吧,日本人的矛盾与割裂在动画片中得以一窥:自由的觉醒与争取需要勇敢和热血,更需要依靠庞大有力有智慧的“朋友”。孙悟空早已嗤之以鼻。
上一次院线我掏一次钱
好不容易看完了,这片的受众就是小孩子,成年人看是折磨。
以及满大街的老大哥…
小时候看过1985版,说实话新版确实在故事上没有旧版吸引人。然而不变的是展现人们对自由的渴望和追求,这一点是最重要的。
。。。
看的国语版
干脆叫小夫大冒险得了,大雄全程无存在和高光。静香前期沦为香艳角色,后期为凸显小夫强行加戏。
重制版作品,与旧版相比,丰富了很多剧情线,补充了不少细节,人物形象也更加丰满,这点还是比较肯定的。但相对来说旧版的那种看似中二而又激情的感觉少了很多,原本丰富的笑点转而用洛克洛克狗的话痨来承包,而剧情相对来说没有那么紧凑,原版的比利卡星人吟唱的插曲也没有了。本想在大荧幕回味的,这一番大改动改得还是让人有点遗憾。
这子供向也忒敷衍了,虽然是旧作重制倒也不必一切从简,美其名曰“还原”实则是偷工减料。而且剧本的叙事节奏也稀烂,小夫在成长与退缩间反复横跳,大雄在逃难街头和挺身而出间生硬转折,角色怎么也立不起来,更不用去推敲那些纯粹“子供”的逻辑了。观影过程实在是无趣,只能和朋友对着银幕上这一群有刘海的光头外星人嬉笑连连。倒是片尾演职员表里的松冈茉优和香川照之让意外看了国配版的我有些遗憾。考虑到原作的年代,是浓浓的乔治奥威尔风,但在今天看,也就不多说了罢。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved