现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊
看了前12分钟就想弃,忍着忍着就被长着路人模样的男女主所吸引,尤其女主的嗓音,太有魅力了。大概熟悉的面孔和中文组合,让这部电影成为最不漫威的漫威电影,幸好彩蛋里有绿巨人神奇队长,否则太出戏了。另:这个故事太牵强。配乐还不错。心中的梁朝伟竟然长成了安圣基…还是陈法拉好看。
PS:当把狗子惹生气了,就算是就在你眼皮子地下也都完全不鸟你,哼。。。╮(╯▽╰)╭
另外一直觉得尚气这演员长得丑爆了,还吃相难看
辱华问题没有了,但绝不相信梁朝伟和陈法拉的基因出这样一个尚气,就没有亚裔演员可以选了吗?后半小时秒变小怪兽片( ・᷄ὢ・᷅ )
整个电影看下来,就觉得妈妈穿的那个汉堡比基尼不错。
best family movie of this year🥳 【居然还有十二季动画可以补太爽辣】
刘思慕很帅!梁朝伟很帅!Awkwafina很逗!这部电影怎么说呢,并不太像近年漫威的电影,更像迪士尼动画片的套路。一点也不乳化好吗,更像是功夫熊猫,全片40%在说中文。。。
龙凤斗,父子斗,为了斗而斗。梁朝伟某个镜头像成龙。
悬疑故事还是蛮有万圣节剧集的水平的。我最感动的是Linda和Bob给Louise解释她的兔子帽子不是因为她第一天preschool太害怕所以做的安抚帽子,而是奖励她撑过了第一天(甚至还扇了别人一巴掌,原来这么早就开始了哈哈哈),以及Bob的妈妈也会带鲜艳色的帽子,虽然Louise和奶奶没有见过,但这个帽子让Bob觉得他俩还是有联系的🥹I am so touch by this.以及,被土埋真的好窒息。
杨紫琼摸着男主脸说他长得像他妈的时候我笑了……
天呐撸,十环,你比五环多五环。
萨义德《东方学》版的《神奇动物在哪里》,后来变成《生化危机》《血源诅咒》,最后是。。《哥斯拉》大战超人。
迪士尼标准流水线+成家班动作指导的快餐作品。梁朝伟的演技就像一片夹在麦当劳巨无霸里的松茸,品质很好,但改变不了快餐食之无味,弃之也不可惜的问题。虽然编导尽力避免走入窠臼,但设定不管再怎么改,一种东方主义的味道还是弥漫全片。齐泽克批判”政治正确“时曾对美国白左的这种“自谦”意识形态做过精妙批判,此处不表
電影中期許中國文化表現給外在(外人)看的標準之高,那種壓抑的犬儒就如我們挑剔主角劉思慕的外表一樣矛盾且複雜。片中對華人父子的詮釋很不錯。除了武打橋段華麗,那些大羅美麗可愛的畫面相當討喜。即使劇情走向如阿凡達、50年代西部片那樣傳統大集結式的大火拚又如何。這部漫威電影想傳達的身為中國人我可以接受到那份心意。
真的很不错,华裔文化很突出,不要自己带着偏见去看
龙凤斗,父子斗,为了斗而斗。梁朝伟某个镜头像成龙。
刘思慕很帅!梁朝伟很帅!Awkwafina很逗!这部电影怎么说呢,并不太像近年漫威的电影,更像迪士尼动画片的套路。一点也不乳化好吗,更像是功夫熊猫,全片40%在说中文。。。
开始以为只是平庸之作,结果越看越有代入感...的确也是非常中国式父母了...中文和英文听得都不别扭,以及梁朝伟说英语也太太太太性感了吧!几位女性角色都非常出彩,紫琼阿姨永远最美~
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved